首页 > xvideos中文版视频 >语言距离:移民原因同化的原因
2018
02-20

语言距离:移民原因同化的原因


德国似乎无法吸引足够多的高技能移民,政府认为它与该国的新移民如何混淆有关。

一位来自印度的年轻人说,移民事务处的工作人员向他打招呼,“应该可能会有一些会讲英语的人 - 至少对于新人来说。”

所以,现在德国正在用“迎宾包,智能手机应用程序和个人咨询”向Ausländers致意。

他们不是推动移民融合的唯一国家。 2011年,荷兰放弃了允许移民在社会中平行生活的长期政策,反而开始大力敦促移民学习荷兰语并遵守荷兰文化习俗。而美国参议院自己的两党移民提案包含了“学习英语和关于美国历史的基础知识”的规定。

移民改革可能会出现两极分化,但语言同化是辩论各方都倾向于认同的事情之一:移民如何学习如何快速导航其东道国,在他们在新家园中茁壮成长的可能性扮演着重要角色。

但新手学习这些新语言并不容易 - 最近德国鲁尔大学波鸿分校经济学家Ingo E. Isphording发表的一篇有趣的论文揭示了原因。 Isphording发现移民确实在识字率方面落后于母语人士 - 但与移民本身,来自哪里,或她到达的地方相比,移民更少与这些移民之间的所谓“语言距离”有关。原产国和最终目的地。在移民社区在经济上表现不佳的情况下,部分原因可能是因为他们来自语言听起来听起来不太一样并且因此难以转换的国家。

首先,Isphording使用了一个度量标准,该度量标准找出了同源词的数量或不同语言中听起来相似并意味着相同内容的词,以及需要在具有相同含义的两个词之间改变的声音的数量(说,)在两种不同的语言。词语越不相同,舌头之间的语言距离就越大。

他包含了不同语言距离的迷人图表。对于那些曾经观看过德语电影的英语人来说,这一发现似乎很明显,并且意识到它只需要看当时最多的字幕,但在期间眨眼太久。卧虎藏龙意味着缺少一个关键大量的对话。 (基本上,日耳曼语是最接近英语的,而亚洲,非洲和乌拉圭语的则不是这么多):

通过检查9个东道国,70个发送国家和1,559个测试分数,他然后发现,来自语言最不相似的语言的移民在新东道国的识字率最差。作者假定,荷兰的一位土耳其人与大部分小学或小学毕业的土着人相比,都具有相同的语言水平。在该图表中,“LD”代表语言距离:

这种滞后持续多年,但它确实随着时间推移而改善,并且在大约20年左右后实际上可以消失。这对于迟到的移民来说都是不利的,他们在11岁以后搬家,还有那些小孩搬家的人,尽管成年人面临更加陡峭的学习曲线。 (在我们荷兰的土耳其语中,一个孩子在最近的抵达时会在扫盲测试中失去35分,但成人将失去79分。):

根据移民政策,这是一个大不了。 Isphording指出,具有较好阅读和写作能力的人更容易被雇用,并且发现自己处于所有工资收入者的前20个百分点:

尴尬 这里的事情是,没有那么多语言相似的丹麦人或瑞典人冲击美国签证办公室的大门。我们大多数移民来自墨西哥(尽管近年来他们已经大幅缩减),而大部分高技能工人签证来自亚洲。但看起来如果美国希望这些人在经济上表现出最好的表现,它可以提供某种自己的欢迎套餐 - 以一些慷慨的语言帮助的形式。

“结果可能被用来确定支持性政策措施(语言课程等)的目标群体,”Isphording在一封电子邮件中告诉我。 “他们的目标是揭露许多接收国的移民和当地人之间在经济成功方面持续存在差距的进一步原因。”